Yaratılış 24:15-16

O daha sözünü bitirmemişti ki, aniden Rivka çıktı. O, Milka’nın oğlu ve Avraam’ın kardeşi Nahor’un karısı Betuel’den doğmuştu. Testisi omzundaydı. Kız son derece güzeldi — bakireydi — hiçbir erkek onu bilmemişti. Kız aşağı indi, testisini doldurdu ve tekrar yukarı çıktı.

Rivka öyle bir azizeydi ki, ebeveynleri onun için hiç eş aramamışlardı. Normalde bir evde kız varsa, ebeveynleri sürekli ona uygun bir eş bulmaya çalışır. Ama Rivka öylesine erdemliydi ki, çevredeki ahlaksız insanların hiçbiri onunla ilgilenmeye cesaret edememişti.⁷⁵
Tora’nın “hiçbir erkek onu bilmemişti” ifadesi de bunu kasteder. Bu, hiçbir erkekle ilişkisi olmadığı anlamına gelmez; Lot’un kızları için kullanılan benzer ifade (19:8) de böyleydi. Rivka gibi erdemli bir kız için bu zaten açıktı. Bunun anlamı, hiçbir erkeğin Rivka ile evlilik amacıyla dahi tanışmamış olmasıydı.⁷⁶

Bazıları, Tora’nın burada Eliezer’in erdemini bize öğrettiğini söyler. Rivka ile konuşuyor olmasına rağmen, gözlerini kaldırıp ona bakmadı. Ayetin tam ifadesi “Bir adam onu bilmemişti”dir. Buradaki “adam” Eliezer’dir; o bile Rivka’yı tanıyabilecek durumda değildi.

Tora aynı zamanda bu bölgedeki düşük ahlaki standartlar hakkında da bir şeyler söylüyor. Her nesilde, kimsenin tanımadığı gizli tsadikler vardır. Yukarıda, onlar çok önemlidir ve iyi bilinirler; ama aşağıda, dünyada genellikle hor görülürler.

Bunun iyi bir örneğini, VaYera’nın 1. bölümünde aktarılan Aşmeday hikâyesinde görürüz. Kral Şlomo’ya götürülürken yolda, kör bir adamın yoldan saptığını gördü ve onu dikkatle geri getirdi. Şlomo ona neden böyle yaptığını sorunca, Aşmeday şöyle cevap verdi: “Yukarıda ilan edildi ki bu kör adam mutlak bir tsadiktir; ona iyilik yapan herkes Olam HaBa’da bir paya sahip olacak. İnsanlar ise onun ne büyük bir kişi olduğundan tamamen habersizdir.”77

Rivka’da da durum aynıydı. Komşuları öylesine ahlaksızdı ki, onu sadece bir cinsel nesne olarak görebiliyorlardı; bu yüzden, aslında ne kadar büyük bir tsadik olduğunu hiçbiri bilmiyordu. Yukarıda ise onun gerçek doğası biliniyor ve onun İmotalardan biri olmaya yazgılı olduğu tanınıyordu. İşte bu yüzden Tora “hiçbir erkek onu bilmemişti” der. Yani, hiçbir erkek onun yüce hakiki doğasını bilmemişti.⁷⁸

Rivka, Betuel’in kızı, yani Avraam’ın kardeşi Nahor’un torunuydu. Dolayısıyla çok zengin bir aileden geliyordu. Çok sayıda hizmetçisi vardı ve normalde su çekmeye çıkmazdı. Ama o gün, İlahi Takdir onun da kasabanın diğer kızlarıyla birlikte su çekmeye çıkmasını sağladı.⁷⁹

Kaynak küçük bir çöküntü içindeydi. Su çekmeye gelen bütün kızların, suya ulaşmak için merdivenlerden aşağı inmeleri gerekiyordu. Ancak Rivka geldiğinde, kaynak suyu fışkırarak tüm çöküntüyü doldurmaya başladı, sanki onu karşılamak için yükseliyordu. Rivka hemen testisini doldurdu ve eve doğru yöneldi.

Tora’nın “Kız aşağı indi” ifadesi, onun kaynağa merdivenle indiği anlamına gelmez. Bunun anlamı, evinin bir tepe üzerinde olması nedeniyle yokuş aşağı yürümek zorunda kalmış olmasıdır.⁸⁰